關閉→
當前位置:學問集>文學名著>文學體裁>文言文>足自當止文言文翻譯

足自當止文言文翻譯

學問集 人氣:1.27W

足自當止選自《滹南遺老集》的王若虛,原文:“王導戒之,答曰:足自當止。”大意爲”王丞相("王導"或"當時的丞相")勸告他(或"王述")。(他)回答說:"富裕之後自然就不再受禮了。"下面請欣賞小編爲大家帶來足自當止文言文翻譯,希望對大家有所幫助~

足自當止文言文翻譯

足自當止

原文

晉王述①初以家貧,求試宛陵令②,所受贈遺③千數百條。王導④戒⑤之,答曰:“足⑥自當止。”時人未之達⑦也。其後屢居州郡,清潔絕倫⑧,宅宇舊物不革於昔,始爲當時所嘆⑨。予嘗讀而笑之。夫所謂廉士者,唯貧而不改其節⑩,故可貴也;今以不足而貪求,既足而後止,尚可爲廉乎?而史臣著之,以爲美談,亦已陋 矣。(選自《滹南遺老集》王若虛)

註釋

①王述,字懷祖,晉朝的大官。

②求試宛陵令:求得宛陵縣的縣官。

③遺:此處讀“wèi”。

④王導:當時的丞相。

⑤戒:勸告。

⑥足:富足。

⑦未之達:即未達之,不明白他的品格。

⑧絕倫:超過一般人。

⑨嘆:讚歎。

⑩節:節操。著:寫。 陋:沒見識

譯文

山西的王述早期比較沒錢,求了個宛陵縣縣令的官做,(任上)收受賄賂一千多起。王導勸誡他(這樣做不好),他回答說:“撈夠了自然就不撈了。”當時的人都不理解他的品格。後來他經常調動做地方領導工作,清廉得超過一般人,不動產動產都用舊的不換(新的),這才被人們讚歎。我曾經讀到這裏而笑他。所謂清廉的'人,窮也不會改變他的操守,所以可貴;而他因爲沒錢而貪婪索取,撈夠了後停止,這還能稱爲清廉麼?而史臣記錄下來,以爲是令人稱頌的事,真沒見識啊!

練習題

1、解釋文中標紅字的詞語。

遺: 贈送或給予。 嘗: 曾經。

2、用現代漢語寫出文中畫線句子的大意。

王導戒之,答曰:“足自當止。”

答:王丞相(“王導”或“當時的丞相”)勸告他(或“王述”)。(他)回答說:“富裕之後自然就不再受禮 了。”(答出大意即可)

3、對選文內容理解不正確的一項是( D )

A.作者認爲窮而不貪才值得讚揚。 B.作者認爲貪足之後纔不貪,算不得廉潔,不值得讚揚。

C.按照作者的觀點王述的行爲算不得廉潔。 D.按照作者的觀點王述的行爲是值得讚歎的。

TAG標籤:#翻譯 #自當止 #文言文 #