關閉→
當前位置:學問集>文學名著>宋代詩人>柳永>柳永的雨霖鈴表達的感情

柳永的雨霖鈴表達的感情

學問集 人氣:1.01W

這首詞是柳永的代表作。本篇為作者離開汴京南下時與戀人惜別之作。詞中以種種淒涼、冷落的秋天景象襯托和渲染離情別緒,活畫出一幅秋江別離圖。下面是小編收集整理的柳永的雨霖鈴表達的感情的相關內容,希望對您有所幫助!

柳永的雨霖鈴表達的感情

這首詞是柳永的代表作。本篇為作者離開汴京南下時與戀人惜別之作。詞中以種種淒涼、冷落的秋天景象襯托和渲染離情別緒,活畫出一幅秋江別離圖。作者仕途失意,不得不離開京都遠行,不得不與心愛的人分手,這雙重的痛苦交織在一起,使他感到格外難受。

他真實地描述了臨別時的情景。全詞由別時眼前景入題。起三句,點明瞭時地景物,以暮色蒼蒼,蟬聲悽切來烘托分別的悽然心境。“都門”以下五句,既寫出了餞別欲飲無緒的心態,又形象生動地刻畫出執手相看無語的臨別情事,語簡情深,極其感人。“念去去”二句,以“念”字領起,設想別後所經過的千里煙波,遙遠路程,令人感到離情的無限愁苦。

下片重筆宕開,概括離情的傷悲。“多情”句,寫冷落淒涼的深秋,又不同於尋常,將悲傷推進一層。“今宵”二句,設想別後的境地,是在殘月高掛、曉風吹拂的楊柳岸,勾勒出一幅清幽淒冷的自然風景畫。末以痴情語挽結,情人不在,良辰美景、無限風情統歸枉然,情意何等執着。整首詞情景兼融,結構如行雲流水般舒捲自如,時間的層次和感情的層次交疊着循序漸進,一步步將讀者帶入作者感情世界的深處。

原文

寒蟬悽切,對長亭晚,驟雨初歇。都(dū)門帳飲無緒,留戀處,蘭舟催發。執手相看淚眼,竟無語凝噎。念去去千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。

多情自古傷離別,更那(nǎ)堪冷落清秋節!今宵酒醒何處?楊柳岸曉風殘月。此去經年,應是良辰好景虛設。便縱有千種風情,更與何人説!

翻譯/譯文

秋後的蟬叫得是那樣地淒涼而急促,面對着長亭,正是傍晚時分,一陣急雨剛停住。在京都城外設帳餞別,卻沒有暢飲的心緒,正在依依不捨的時候,船上的人已催着出發。握着手互相瞧着,滿眼淚花,直到最後也無言相對,千言萬語都噎在喉間説不出來。想到這回去南方,這一程又一程,千里迢迢,一片煙波,那夜霧沉沉的楚地天空竟是一望無邊。

自古以來多情的人最傷心的是離別,更何況又逢這蕭瑟冷落的.秋季,這離愁哪能經受得了!誰知我今夜酒醒時身在何處?怕是隻有楊柳岸邊,面對淒厲的晨風和黎明的殘月了。這一去長年相別,(相愛的人不在一起),我料想即使遇到好天氣、好風景,也如同虛設。即使有滿腹的情意,又再同誰去訴説呢?

註釋

1.此調原為唐教坊曲。相傳玄宗避安祿山亂入蜀,時霖雨連日,棧道中聽到鈴聲。為悼念楊貴妃,便採作此曲,後柳永用為詞調。又名《雨霖鈴慢》。上下闋,一百零二字,仄韻。這首詞選自《全宋詞》,雨霖鈴又作《雨淋鈴》。這首詞抒發了跟情人難分難捨的感情。

2.寒蟬:蟬的一種,又名寒蜩(tiáo)。

3.對長亭晚:面對長亭,正是傍晚時分。長亭:古代供遠行者休息的地方。

4.驟雨:陣雨。

5.都門帳飲:在京都郊外搭起帳幕設宴餞行。都門:京城門外。

6.蘭舟:據《述異記》載,魯班曾刻木蘭樹為舟。後用作船的美稱。

7.凝噎:悲痛氣塞,説不出話來。即是“凝咽”。

8.去去:重複言之,表示行程之遠。煙波:水霧迷茫的樣子。

9.暮靄:"靄"讀aǐ,傍晚的雲氣。

10.沉沉:深厚的樣子。

11.楚天:戰國時期楚國據有南方大片土地,所以古人泛稱南方的天空為楚天。

12.清秋節:蕭瑟冷落的秋季。

13.經年:經過一年或多年,此指年復一年。

14.千種風情:形容説不盡的相愛、相思之情,風情:情意。情,一作“流”。

15.無緒:沒有心思,心情不好。

16.更:一作“待”。

17.縱:縱然,即使。

18.那堪:怎能承受。

19.留戀處:一作“方留亦處”。

TAG標籤:#感情 #柳永 #雨霖 #